© А.В.Парибок, перевод, примечания, 2000.
"Заслуги и почёт лишь я дарую..." - это Учитель произнес в роще Джеты по поводу Девадатты, когда тот провалился сквозь землю. Однажды в зале для слушания дхармы* монахи завели такой разговор: "Девадатта встал Татхагате поперек дороги, почтенные, потому он и провалился сквозь землю". Учитель пришел и спросил: "О чем вы сейчас беседуете, монахи?" Монахи объяснили. "Это теперь, о монахи, он замахнулся на колесо моей победоносной проповеди и потому провалился сквозь землю, в прошлом же он замахнулся на колесо в колеснице Правды - и тоже провалился сквозь землю, тотчас оказался в страшном аду Незыби", - произнес Учитель и рассказал о былом.
"Давным-давно в Варанаси правил царь Брахмадатта. Бодхисаттва был тогда богом в пределах мира желаний; звали его Правда. И Девадатта тогда был таким же богом, только звали его Кривда. Правда в ослепительном драгоценном уборе всходил в окружении множества небесных дев на свою божественную колесницу и по вечерам, когда люди после ужина сидели на скамейках перед домами и болтали о том и о сем, он останавливал свою колесницу в воздухе над деревнями, городами, столицами и убеждал народ исполнять десять благих заповедей: "Никого не убивайте, не крадите, не прелюбодействуйте, не лгите, не клевещите, не будьте грубы, не пустословьте; воздерживайтесь от зависти, от недоброжелательства, от вредных взглядов. Заботьтесь о отце с матерью; следуйте правде в делах своих, в речах и в помыслах. Этим вы заслужите посмертную жизнь на небесах, испытаете там великое блаженство". С такими увещаниями Правда объезжал на своей колеснице слева направо всю Джамбудвипу. А Кривда точно так же объезжал Джамбудвипу справа налево, ему навстречу, и подстрекал народ преступать все благие заповеди: "Убивайте, крадите, прелюбодействуйте..." И вот однажды колесницы их встретились и стали в пространстве одна против другой. Свиты смешались; начались расспросы: "Вы кто?" - "А вы сами кто?" Скоро выяснилось, что одни служат Правде, а другие Кривде. Приближённые обоих богов расступились и выстроились по сторонам дороги. Тогда Правда окликнул Кривду: "Эй, любезный! Я - Правда, а ты - Кривда. Дорога эта по праву предназначена мне. Посторонись со своей колесницей и дай мне проехать.
Заслуги и почет лишь я дарую, Средь шраманов и брахманов я славен, У небожителей и у людей в чести. Мне этот путь принадлежит по праву. Я - Правда. Кривда, уступай дорогу!"Кривда:
"Меня не сбросишь с колесницы Кривды, Я полон мощи, неподвластен страху. Зачем я стану уступать дорогу? Я сроду не сворачивал с нее!"Правда:
"Существовала изначально Правда, А Кривда появилась в мире позже. Я старше, лучше и пребуду вечно. Пусть младший старшему уступит путь!"Кривда:
"Ни убеждением, ниже мольбою Меня посторониться не заставишь. Наш спор пусть разрешит единоборство. Кто победит - того и будет путь!"Правда:"Я пребываю во всех странах света, Я несравнен, безмерно славен, мощен, Я обладатель всех достоинств мира: Нет, Кривда, не надейся на победу!"Кривда:"Железом золото легко куется, А золотом нельзя ковать железо. И если Кривда одолеет Правду, Над золотом железо верх возьмет".Правда:"Коль ты и вправду мощен в битве, Кривда, Ни старших, ни наставников не чтишь, Я поневоле уступлю дорогу, И грубые слова твои стерплю".И в тот самый миг, когда Бодхисаттва промолвил эти слова, Кривда, не в силах устоять на колеснице, низвергся вниз головой на землю. Земля же под ним расступилась, он провалился сквозь нее и оказался в самом нижнем аду - Незыби.
Едва услышав эти речи, Кривда Вниз головой низвергся с колесницы: "Я биться с ним хотел, я жажду битвы!" Но был он без сражения повержен. Так Правда силой своего терпенья Над грубой силой одержал победу, На землю с поднебесья сбросил Кривду, А сам, радетель истины отважный, Вновь радостно взошел на колесницу И в поднебесии свой путь продолжил. В чьем доме нет родителям почета, Кто шраманов и брахманов не чтит, Тот после смерти и распада тела Вниз головой низвергнется, как Кривда, И очутится тотчас в преисподней. А у кого родители в почете, Благих наставников кто почитает - Тот после смерти и распада тела Взойдет на колесницу, словно Правда, И возродится тотчас в горнем мире".Закончив это наставление в дхарме, Учитель повторил: "Как видите, монахи, не только теперь, но и прежде Девадатта стал мне поперек дороги и провалился сквозь землю". И он отождествил перерождения: "Кривдой тогда был Девадатта, его свитой - монахи, ушедшие с Девадаттой. Я же был тогда Правдой, а свитой его были мои ученики".
* Зал для слушания дхармы - обязательный в буддийских монастырях зал для совместного чтения сутр и обсуждения их содержания. Назад