Перевод "jīva"

Автор Edwardb42, 00:35 30 января 2011

« назад - далее »

Edwardb42

Цитата: Ассаджи от 09:26 18 января 2011
Здравствуйте!

В словах Будды встречается понятие "джива", отчасти похожее на понятие "душа".

Будда никогда не говорил, что душа не существует, или что душа существует. Он вообще не занимался метафизическими, отвлеченными от практики вопросами.

Он только учил пути практики, ведущему к прекращению страдания.

А что касается Ниббаны - то поскольку это выход за рамки временного бывания, то он не описывается в терминах пространства и времени, - нельзя сказать, что что-то ушло в какое-то место.

Для аналогии - шар, пересекающийся с плоскостью, можно описать в координатах на этой плоскости. А когда шар не пересекается с плоскостью, то он уже не поддается описанию в координатах этой плоскости.


Ассаджи, не могли бы вы привести фрагменты из Сутт, в которых встречается этот термин. (джива)?

Как его обычно переводят с пали на английский?

Ассаджи

#1
Цитата: Edwardb42 от 00:35 30 января 2011
Ассаджи, не могли бы вы привести фрагменты из Сутт, в которых встречается этот термин. (джива)?

Этот термин встречается в Саманняпхала сутте, в описании взглядов Маккхали Госалы:

Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā ...

Все существа ... все дживы ...

и в нескольких суттах (например, в Махали сутте) с описанием известных Будде метафизических споров:

"'taṃ jīvaṃ taṃ sarīra'nti vā 'aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra'nti vāti?"

"Является ли джива тем же самым, что и тело, или они отличаются?"

ЦитироватьКак его обычно переводят с пали на английский?

Рис-Девидс переводил как "soul", Бхиккху Бодхи тоже так, но с примечанием "life-principle", Айрленд как "life-principle":

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.04.irel.html

Тханиccаро Бхиккху использует оба эти варианта:

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.035.than.html
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.02.0.than.html

На русском есть статья в Википедии:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0

Edwardb42

#2
Спасибо