Библиотека палийских текстов tipitaka.theravada.su

Автор Кхантибало, 19:13 09 февраля 2018

« назад - далее »

Кхантибало

Может быть здесь не все знают, что мною был разработано программное обеспечение для работы с палийскими текстами в латинской транскрипции.
Располагается оно по адресу https://tipitaka.theravada.su/
В основу его легло издание Чхаттха Сангхаяна (6 собора).

Краткое описание функционала системы находится здесь: https://www.theravada.su/node/2052

Недавно в систему была добавлена возможность входа пользователя и ряд функций, а именно внесение переводов, ввод ссылок на переводы, получение кода для вставки перевода (или оригинала) на свои сайты.
Этот набор функций позволяет теперь решить проблему потери переводов, когда на форуме опубликован перевод фрагмента, который в дальнейшем невозможно найти. В моей системе каждый абзац в каждом палийском тексте имеет свою уникальную ссылку и теперь на странице абзаца можно внести перевод (в том числе не один). Это особенно ценно для комментариев, которые обычно не переводят полностью.  Пример:
https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=174172

В отличие от самого сайта www.theravada.su, где единицей перевода является предложение, здесь единицей является абзац. Таким образом, для перевода больших текстов эта система не годится, они и дальше будут переводиться на основном сайте.
Пример перевода краткой истории из комментария к Дхаммападе:
https://tipitaka.theravada.su/view.php?NodeID=22101
Переведённые абзацы отмечены буквой Т. Для просмотра перевода нужно нажать на ссылку view.

Система позволяет формировать код для вставки перевода на другую страницу, это позволяет избежать дублирования информации и при желании изменить перевод освобождает от необходимости исправлять в нескольких местах. Пример применения этой функции:
https://www.theravada.su/node/1172

Увы, этот функционал работает только на страницах, где можно вставлять свой javascript. На форумах и в соцсетях он работать не будет (но можно пользоваться прямыми ссылками).

Идеи по доработке функционала принимаются.

Ассаджи


manikarnika



manussa


LXNDR

к сожалению, немного неудобный формат нумерации сутт в меню для Самьютта- и Ангуттара-никай, их глобальный номер в пределах самьютты указан только на странице текста, и поскольку номера вагг в ссылках на сутты не применяются (а само деление на вагги, по-моему, мало кем вообще замечается), без указания диапазона сутт, которые в них включены, уровень вагг в меню затрудняет поиск

Кхантибало

Цитата: LXNDR от 00:05 12 февраля 2018
к сожалению, немного неудобный формат нумерации сутт в меню для Самьютта- и Ангуттара-никай, их глобальный номер в пределах самьютты указан только на странице текста, и поскольку номера вагг в ссылках на сутты не применяются (а само деление на вагги, по-моему, мало кем вообще замечается), без указания диапазона сутт, которые в них включены, уровень вагг в меню затрудняет поиск
Да, это проблема, но зато в оглавлении есть переход к PTS странице. Например если выбрать Саньютта никаю
https://tipitaka.theravada.su/index.php?NodeID=1746
то можно выбрать том и ввести номер страницы - система по нажатию Go сразу покажет нужную страницу.

На верхнем уровне ДН, МН и СН я прописал вручную номера в скобках для упрощения поиска
https://tipitaka.theravada.su/index.php?NodeID=1746
но по хорошему это надо было бы сделать и для более низких уровней иерархии. тогда задача поиска по новой нумерации существенно упростится

LXNDR

Цитата: Кхантибало от 10:24 12 февраля 2018
но по хорошему это надо было бы сделать и для более низких уровней иерархии. тогда задача поиска по новой нумерации существенно упростится

если у вас найдутся на это время и желание, то было бы неплохо