This is a forum for anyone with an interest in Pali language and literature, as well as Pali translation works. The oldest Theravada literature is written in Pali. Understanding Pali is like holding the key to the door to the rich contents of Pali Tipitaka. Although a large portion of it has been translated into several languages, it can be appreciated and understood in greater depth when it is studied in its original language.
A very handy table which allows to quickly look up the grammatical forms by their suffixes.
In cooperation with BITSTREAM, the TITUS project has prepared a Unicode Font (in Windows TTF format) to match the requirements of linguists and philologists working on several languages (ancient and modern). This font (named "TITUS Cyberbit Basic"), now compliant with UNICODE 4.0 , is available for non-commercial users only.
This course is designed to help you to learn the basics of Pali grammar and vocabulary through direct study of selections from the Buddhas discourses. It thus aims to enable you to read the Buddhas discourses in the original as quickly as possible. The textbook for the course is A New Course in Reading Pali: Entering the Word of the Buddha by James Gair and W.S. Karunatillake (1998, Motilal Banarsidass Publishers, Delhi, India. ISBN 81-208-1440-1). The Pali grammatical tables were designed by Bhikkhu Nyanatusita.
The expert fontdesigner Ulrich Stiehl has been so kind to create this font for the Buddhist Publication Society. It has all English, French, and German characters, besides the transliteration characters needed for Pali, Classical Sanskrit and Sinhala.