Перевод с англ., касательно пали

Автор Shus, 17:25 27 октября 2020

« назад - далее »

Shus

Не очень понятна (по смыслу) подчеркнутая часть:

"The term vibhajjavādi (v.41) should not be understood as a stem form within a compound, for the variation in vowel strength (i/ī) is common and insignificant in the Pali manuscript tradition".

Здесь речь идет о словосочетании типа vibhajjavādi vinayadharāe.

Ассаджи

Цитата: Shus от 17:25 27 октября 2020
"The term vibhajjavādi (v.41) should not be understood as a stem form within a compound, for the variation in vowel strength (i/ī) is common and insignificant in the Pali manuscript tradition".

Наверное, речь идет о том, что в палийских рукописях одни и те же слова порой пишут с долгой "и", а порой с краткой.

Интересно, я о таком раньше не слышал.

Shus

Цитата: Ассаджи от 17:33 27 октября 2020
Цитата: Shus от 17:25 27 октября 2020
"The term vibhajjavādi (v.41) should not be understood as a stem form within a compound, for the variation in vowel strength (i/ī) is common and insignificant in the Pali manuscript tradition".

Наверное, речь идет о том, что в палийских рукописях одни и те же слова порой пишут с долгой "и", а порой с краткой.

Интересно, я о таком раньше не слышал.

Т.е. здесь перевести strength как "длительность" - это нормально?

Ассаджи

Цитата: Shus от 17:40 27 октября 2020
Т.е. здесь перевести strength как "длительность" - это нормально?

Наверное. Такое впечатление, что автор случайно употребил не тот термин. Другого объяснения не нахожу.

Shus


Shus

Еще вопрос.
Текст эпиграфической надписи из Нагарджунаконды (при будда-паде):

1. sidhaṃ [/] ācariyānaṃ theriyānaṃ vibhajavādānaṃ kasmira-gaṃdhāra-yavana-vanavāsa-taṃbapaṃnidipa-pasādakanaṃ
2. mahāvihāra-vāsinaṃ nava[ṃ]ga-sathu-sasana-atha-vyajana-vinichaya-isaradanaṃ ariya-va[ṃ]sa-paveni-dharanaṃ
3. vihāre bhagavato pāda-saṃghāḍā nipatiṭhapito sava-satānaṃ hita-sukhathanāya ti /

Англ. перевод:
«Success. The pair of feet of the Blessed one has been established for the benefit and happiness of all beings, in the monastery of the Theriya teachers, Vibhajjavādins, inspirers of faith in Kashmir, Gandhāra, Bactria, Vanavāsa and the island of Tambapaṇṇa, Mahāvihāravāsins, transmitters of the noble lineage and tradition, skilled in determining the meaning and letter of the nine-limbed dispensation of the Teacher».

Что подразумевается под nine-limbed?


Ассаджи

Цитата: Shus от 17:05 04 ноября 2020
nava[ṃ]ga-sathu-sasana

nine-limbed dispensation of the Teacher

Что подразумевается под nine-limbed?

Цитировать
Navanga-Buddha (or satthu)-sāsana, the nine-fold Dispensation of the Buddha (or the Master) consists of

  •     suttas (sutta),
  •     mixed prose (geyya),
  •     exegesis (veyyākarana),
  •     verses (gāthā),
  •     solemn utterances (udāna),
  •     sayings of the Blessed One (itivuttaka),
  •     birth stories (jātaka),
  •     extraordinary things (abbhutadhamma), and
  •     analysis (vedalla).
This classification is often found in the suttas (e.g. M.22).

http://www.palikanon.com/english/wtb/s_t/saasana.htm

Shus

Цитата: Ассаджи от 17:21 04 ноября 2020
Navanga-Buddha (or satthu)-sāsana, the nine-fold Dispensation of the Buddha (or the Master) consists of ....

Спасибо. С nine-fold понятнее.


Ассаджи