Les récits canoniques furent fixés oralement aussitôt après la mort de Gotama le Bouddha au Vè siècle avant notre ère, appris par cœur et transmis de génération en génération jusqu'à leur mise par écrit quatre siècles plus tard.
Les traductions sont faites directement à partir du pâli, sans passer par l'anglais, d'après les explications données dans l'ancien commentaire, Papañcasûdanî, et dans le Visuddhimagga, lequel constitue la synthèse des commentaires de la Triple Corbeille. Les récits canoniques, leurs commentaires et le Visuddhimagga forment un tout cohérent dont les parties s'éclairent mutuellement.
Dans ces traductions, notes et petites lettres proviennent du commentaire.